Traduction de sites Web

Traduction de sites Web

Une expertise et une expérience spécifiques

La traduction de sites Web exige une excellente compréhension de la structure et des éléments qui le constituent ainsi que la capacité de prendre en charge différents types de fichiers (HTML, CSS, etc.) Chez Traductions Laurent Chevrette, l’utilisation d’outils de TAO à la fine pointe de la technologie nous permet de traiter tous les types de fichiers nécessaires à la traduction de votre site Web. Nous travaillons étroitement avec l’agence de développement Web ainsi qu’avec votre équipe de marketing afin de vous offrir des traductions marketing créatives adaptées à vos objectifs.

Prise en charge de tous les types de fichiers de votre site Web

Une collaboration fluide avec votre équipe marketing et l'agence Web

Des traductions marketing créatives sur mesure

Demandez une soumission

En quelques clics!

* Champ obligatoire

Français ou anglais?

Au Québec le français est de mise, mais est-ce suffisant?

D’autres affirment que l’anglais suffit, mais est-ce vraiment le cas? Le recensement le plus récent révèle que seulement 18 % des Canadiens maîtrisent les deux langues et qu’environ 4 millions d’entre eux ne parlent que le français. Au Québec, à peine 2 personnes sur 5 sont bilingues. Un site unilingue français exclut donc 24 millions de clients potentiels (!), au Canada seulement. De la même manière, un site Web unilingue anglais vous empêche de rejoindre plus de la moitié des habitants du Québec. Approfondissez la question en lisant notre article de blogue ici.

Ils nous font confiance

Découvrez nos autres services

Traduction automatisée

Traduction marketing

Traduction de documents commerciaux

Also available in: Français English